無量義経説法品第二
 そのときに大荘厳菩薩摩訶薩、八万の菩薩摩訶薩と、この偈を説い
て仏を讃めたてまつることおわって、ともに仏に白して言さく、
「世尊、我れら八万の菩薩の衆、いま如来の法の中において、諮問するところあらんと欲す。不審、世尊愍聴を垂れたまいなんや否や」
 仏、大荘厳菩薩および八万の菩薩に告げて言わく、
「善哉善哉、善男子、善くこれ時なることを知れり、汝が所問をほしいままにせよ。如来久しからずしてまさに般涅槃すべし、涅槃の後も、あまねく一切をしてまた余の疑いなからしめん。何の所問をか欲する、すなわちこれを説くべし。」
 ここに大荘厳菩薩、八万の菩薩と、すなわち共に声を同うして仏に白して言さく、
「世尊、菩薩摩訶薩、疾く阿耨多羅三藐三菩提を成ずることを得んと欲せば、まさに何等の法門を修行すべき、何等の法門かよく菩薩摩訶薩をして疾く阿耨多羅三藐三菩提を成ぜしむるや」
 仏、大荘厳菩薩および八万の菩薩に告げて言わく、
「善男子、一の法門あり、よく菩薩をして疾く阿耨多羅三藐三菩提を成ずることを得せしむ。もし菩薩あってこの法門を学せば、すなわちよく阿耨多羅三藐三菩提を得ん。」
 「世尊、この法門とは号を何等と字くる。その義いかん。菩薩いかんが修行せん。」
 仏の言わく、
「善男子、この一の法門をば名づけて無量義となす。
 菩薩、無量義を修学することを得んと欲せば、まさに一切諸法はおのずから本・来・今、性相空寂にして、無大・無小・無生・無滅・非住・非動・不進・不退、なお虚空のごとく二法あることなしと観察すべし。
 しかるにもろもろの衆生、虚妄にこれは此、これは彼、これは得、これは失と横計して、不善の念を起こし、もろもろの悪業を造って六趣に輪廻し、もろもろの苦毒を受けて、無量億劫みずから出ずること能わず。
 菩薩摩訶薩、かくのごとく諦かに観じて、憐愍の心を生じ大慈悲を
発してまさに救抜せんと欲し、またまた深く一切の諸法に入れ
 法の相かくのごとくして、かくのごとき法を生ず。
 法の相かくのごとくして、かくのごとき法を住す。
 法の相かくのごとくして、かくのごとき法を異す。
 法の相かくのごとくして、かくのごとき法を滅す。
 法の相かくのごとくして、よく悪法を生ず。
 法の相かくのごとくして、よく善法を生ず。住・異・滅もまたまたかくのごとし。
 菩薩かくのごとく四相の始末を観察してことごとくあまねく知りおわって、つぎにまた諦かに一切の諸法は念念に住せず、新新に生滅すと観じ、また即時に生・住・異・滅すと観ぜよ。かくのごとく観じおわって衆生のもろもろの根性欲に入る。
 性欲無量なるがゆえに説法無量なり。説法無量なるがゆえに義もまた無量なり。無量義とは一法より生ず。
 その一法とはすなわち無相なり。かくのごとき無相は相なく、相ならず、相ならずして相なきを名づけて実相とす。
 菩薩摩訶薩、かくのごとき真実の相に安住しおわって、発するところの慈悲、明諦にして虚しからず。衆生のところにおいて真によく苦を抜く。苦すでに抜きおわって、またために法を説いて、もろもろの衆生をして快楽を受けしむ。
 善男子、菩薩もしよくかくのごとく一切の法門無量義を修せん者、かならず疾く阿耨多羅三藐三菩提を成ずることを得ん。
 善男子、かくのごとき甚深無上大乗無量義経は、文理真正に尊にして過上なし。三世の諸仏の共に守護したもうところなり。衆魔羣道、得入することあることなく、一切の邪見生死に壊敗せられず。
 このゆえに善男子、菩薩摩訶薩もし疾く無上菩提を成ぜんと欲せば、まさにかくのごとき甚深無上大乗無量義経を修学すべし」
 そのときに大荘厳菩薩、また仏に白して言さく、
「世尊、世尊の説法不可思議なり。衆生の根性また不可思議なり、法門解脱また不可思議なり。我れら、仏の所説の諸法においてまた疑難なけれども、しかももろもろの衆生迷惑の心を生ぜんがゆえに、重ねて世尊に諮いたてまつる。
 如来の得道よりこのかた四十余年、常に衆生のために諸法の四相の義・苦の義・空の義・無常・無我・無大・無小・無生・無滅・一相・無相・法性・法相・本来空寂・不来・不去・不出・不没を演説したもう。
 もし聞くことある者は、あるいは煖法・頂法・世第一法・須陀果・斯陀含果・阿那含果・阿羅漢果・辟支仏道を得、菩提心を発し、第一地・第二地・第三地に登り、第十地に至りき。むかし説きたもうところの諸法の義と、いま説きたもうところと、なんらの異ることあれば、しかも甚深無上大乗無量義経のみ菩薩修行せばかならず疾く無上菩提を成ずることを得んと言う、この事いかん。
 ただ願わくは世尊、一切を慈哀して広く衆生のためにしかもこれを分別し、あまねく現在および未来世に法を聞くことあらん者をして、余の疑網無からしめたまえ。」
 ここに仏、大荘厳菩薩に告げたまわく、
「善哉善哉、大善男子、よく如来にかくのごとき甚深無上大乗微妙の義を問えり。まさに知るべし、汝よく利益するところ多く、人・天を安楽し苦の衆生を抜く。真の大慈悲なり、真実にして虚しからず。この因縁をもって、かならず疾く無上菩提を成ずることを得ん。また一切の今世・来世の諸有の衆生をして、無上菩提を成ずることを得せしめん。
 善男子、我れさきに道場菩提樹下に端坐すること六年にして、阿耨多羅三藐三菩提を成ずることを得たり。
 仏眼をもって一切の諸法を観ずるに、宣説すべからず。ゆえはいかん、もろもろの衆生の性欲不同なることを知れり。
 性欲不同なれば種種に法を説きき。種種に法を説くこと方便力をもってす。四十余年にはいまだ真実を顕さず。このゆえに衆生の得道差別して、疾く無上菩提を成ずることを得ず。
 善男子、法は譬えば水のよく垢穢を洗うに、もしは井、もしは池、もしは江、もしは河、渓・渠・大海、みなことごとく、よく諸有の垢穢を洗うがごとく、その法水もまたまたかくのごとし、よく衆生のもろもろの煩悩の垢を洗う。
 善男子、水の性はこれ一なれども江・河・井・池・渓・渠・大海各各別異なり。その法性もまたまたかくのごとし。塵労を洗除すること等しくして差別なけれども、三法・四果・二道不一なり。
 善男子、水はともに洗うといえども、しかも井は池に非ず、池は江河に非ず、渓渠は海に非ず。如来世雄の法において自在なるがごとく、所説の諸法も、またまたかくのごとし。
 初・中・後の説、みなよく衆生の煩悩を洗除すれども、しかも初は中に非ず、しかも中は後に非ず。初・中・後の説、文辞一なりといえども、しかも義各異なり。
 善男子、我れ樹王を起って波羅奈・鹿野園の中に詣って、阿若拘隣とうの五人のために四諦の法輪を転ぜしときも、また諸法は本よりこのかた空寂なり、代謝して住せず、念念に生滅すと説き、
 中間ここおよび処処において、もろもろの比丘ならびに、もろもろの菩薩のために、十二因縁・六波羅蜜を弁演し宣説し、また諸法は本よりこのかた空寂なり、代謝して住せず念念に生滅すと説き、
 今また此において大乗無量義経を演説するに、また諸法は本よりこのかた空寂なり、代謝して住せず念念に生滅すと説く。
 善男子、このゆえに初説・中説・後説、文辞これ一なれどもしかも義別異なり。義異なるがゆえに衆生の解異なり。解異なるがゆえに得法・得果・得道また異なり。
 善男子、初め四諦を説いて声聞を求むる人のためにせしかども、しかも八億の諸天来下して法を聴いて菩提心を発し、
 中ごろ処処において、甚深の十二因縁を演説して辟支仏を求むる人のためにせしかども、しかも無量の衆生、菩提心を発し、あるいは声聞に住しき。
 つぎに方等十二部経・摩訶般若・華厳海空を説いて、菩薩の歴劫修行を宣説せしかども、しかも百千の比丘・万億の人・天・無量の衆生、須陀・斯陀含・阿那含・阿羅漢果・辟支仏、因縁の法の中に住することを得。
 善男子、この義をもってのゆえに、ゆえに知んぬ。説は同じけれどもしかも義は別異なり。義異なるがゆえに衆生の解異なり。解異なるがゆえに得法・得果・得道また異なり。
 このゆえに善男子、我れ道を得て初めて起って法を説きしより、今日、大乗無量義経を演説するに至るまで、いまだかつて苦・空・無常・無我・非真・非假・非大・非小・本来生ぜず今また滅せず。一相・無相・法相・法性・不来・不去なり。しかももろもろの衆生四相に遷さるると説かざるにあらず。
 善男子、この義をもってのゆえに、一切の諸仏は二言あることなく、よく一音をもってあまねくもろもろの声に応じ、よく一身をもって百千万億那由佗無量無数恒河沙の身を示し、一一の身の中にまた若干百千万億那由佗阿僧祇恒河沙種種の類形を示し、一一の形の中にまた若干百千万億那由佗阿僧祇恒河沙の形を示す。
 善男子、これすなわち諸仏の不可思議甚深の境界なり。二乗の知るところに非ず、また十地の菩薩のおよぶところに非ず、ただ仏と仏のみ乃しよく究了したまえり。
 善男子、このゆえに我れ説く、『微妙甚深無上大乗無量義経は文理真正なり、尊にして過上なし。三世の諸仏の共に守護したもうところ、衆魔外道、得入すること有ることなし。一切の邪見生死に壊敗せられず』と。
 菩薩摩訶薩、もし疾く無上菩提を成ぜんと欲せば、まさにかくのごとき甚深無上大乗無量義経を修学すべし。」
 仏、これを説きたもうことおわって、ここに三千大千世界六種に震動し、自然に空中より種種の天華・天優鉢羅華・鉢曇摩華・拘物頭華・分陀利華を雨らし、また無数種種の天香・天衣・天瓔珞・天無価の宝を雨らして上空の中より旋転して来下し、仏およびもろもろの菩薩・声聞・大衆に供養す。
 天厨・天鉢器に天百味食盈溢し、天幢・天旛・天軒葢・天妙楽具・処処に安置し、天の伎楽を作して仏を歌歎したてまつる。
 またまた六種に東方恒河沙等の諸仏の世界を震動し、また天華・天香・天衣・天瓔珞・天無価宝・天厨・天鉢器・天百味・天幢・天旛・天軒葢・天妙楽具を雨らし、天の伎楽を作して彼の仏および菩薩・声聞・大衆を歌歎したてまつる。南西北方・四維・上下もまたまたかくのごとし。
 ここに衆中の三万二千の菩薩摩訶薩は無量義三昧を得、三万四千の菩薩摩訶薩は無数無量の陀羅尼門を得、よく一切三世の諸仏の不退の法輪を転ず。
 そのもろもろの比丘・比丘尼・優婆塞・優婆夷・天・竜・夜叉・乾闥婆・阿修羅・迦楼羅・緊那羅・摩羅伽・大転輪王・小転輪王・銀輪・鉄輪・諸輪の王・国王・王子・国臣・国民・国士・国女・国大長者およびもろもろの眷属百千衆ともに、仏如来のこの経を説きたもうを聞きたてまつるとき、あるいは煖法・頂法・世間第一法・須陀果・斯陀含果・阿那含果・阿羅漢果・辟支仏果を得
 また菩薩の無生法忍を得、また一陀羅尼を得、また二陀羅尼を得、また三陀羅尼を得、また四陀羅尼・五・六・七・八・九・十陀羅尼を得、また百千万億陀羅尼を得、また無量無数恒河沙阿僧祇陀羅尼を得て、みなよく随順して、不退転の法輪を転ず。無量の衆生は阿耨多羅三藐三菩提の心を発しき。